将本站设为首页
收藏藏圣官网,记住:www.cangshanyue.com
账号:
密码:

藏圣书屋:看啥都有、更新最快

藏圣书屋:www.cangshanyue.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:藏圣书屋 -> 我被禁区污染七十年 -> 第一百八十五章流星天坠,今日弑神

第一百八十五章流星天坠,今日弑神

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  七点十五分修正,提前阅读的小伙伴,可重新加载错乱内容,重新加载无效的,可删书架再搜索本书《我被禁区污染七十年》重新添加

世界上共有一千八百多种语言的圣经译本,几乎所有民族的语言,甚至地区方言都已包罗。其中二百八十多种是全本的新旧约,五百九十多种只有新约部分,九百二十多种是单行本或选辑本。

1、古代译本

希腊文译本:从公元3世纪俄利根(Origen)编纂的六经合编(Hexapla)可知,古代至少有七种希伯来圣经的希腊文译本,分别是《七十子译本》、亚居拉译本、狄奥多田修正本、辛马库译本、第五译本、第六译本和第七译本。由于原稿早已散佚,现在只能从古代教父的一些著作和叙利亚文译本的六经合编中了解前四种译本的一些情况。其中《七十子希腊文译本》(Septuagint,简写为LXX),或称《七十子译本》,是最早的《旧约》译本。

亚兰文译本:公元前586年犹大国灭亡,以色列人沦为巴比伦人的囚虏。此后他们长时期生活在异乡,逐渐习惯了流行于巴比伦和波斯帝国的亚兰语,而对自己的希伯来母语日益生疏,以致在他们返国初期,以斯拉和利未人给百姓念律法书时,需要一面念一面用亚兰语解释,方能使之明了经文的含义。从公元前2世纪起,这种经口头解释的圣经被书写下来,成为亚兰文释译本圣经,统称“他而根”(Targum)。

古叙利亚文译本:古叙利亚文是亚兰文的一种方言,耶稣时代使用于今天叙利亚、伊拉克、黎巴嫩和巴勒斯坦北部及土耳其东部一带。公元2世纪,旧约被翻译成古叙利亚文。这种译本至今仍被叙利亚、伊朗、印度的一些基督教教派使用。现知古叙利亚文译本有以下四种:别西大译本(Peshitta)、非罗森诺译本(Philoxenus)、六经合编译本、叙利亚文巴勒斯坦译本。

拉丁文译本:据考证,公元2至3世纪就有了古拉丁文译本,数量不下38种,都是从《七十子希腊文译本》转译而来。最重要的拉丁文译本是随后译成的《拉丁文通俗译本》,又称《武加大译本》(Vulgate,原文为“通俗”、“普通”)。

新约译本:到公元3世纪中叶,新约已经有了拉丁文、叙利亚文和科普特文译本。它们都是从希腊文直接翻译过来。拉丁文新约的主要译本是耶柔米(Jerome)于公元382年译成的《拉丁文通俗译本》(或称《武加大译本》)。叙利亚文的主要译本


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 12345下一页

看了《我被禁区污染七十年》的书友还喜欢看

我和邻家阿姨流落荒岛
作者:飞天夹菜饼
简介: 【无系统+荒岛+年龄差+生存+争霸】\n一道神秘的闪电劈中游轮,周峰在海滩上苏醒。<...
更新时间:2026-03-04 21:31:28
最新章节:第1309章 紧急情况
离婚后,沈总彻夜白头悔疯了
作者:一世从欢
简介: 结婚四年,那明艳女子归来时,姜莱才知老公守身如玉,冷淡如冰,并非天性如此。
...
更新时间:2026-02-26 00:17:31
最新章节:第179章 追姜莱各凭本事
带医院空间穿越,农女逆袭做皇后
作者:半糖气泡水
简介: 聂芊芊本是古武医世家的传承人,家族天才,一生顺风顺水,没成想一朝穿越成了老聂家最不受...
更新时间:2026-03-04 21:44:25
最新章节:第433章 未命名草稿
娇软绿茶变团宠,修罗场里万人迷
作者:文崽仔
简介: (雄竞+修罗场+万人迷+团宠+白月光+男全洁+狗血+玛丽苏女主不吃苦)\n\n(具体...
更新时间:2026-03-04 21:36:34
最新章节:第301章 都将回来 他却要走
末日生存方案供应商
作者:板面王仔
简介: 客户:“世界还有七天就要毁灭了!极寒、饥荒、丧尸...从来没有人相信我,你说我是你的...
更新时间:2026-03-04 21:30:10
最新章节:第957章 情场油物
屠狗之辈
作者:关中老人
简介: 仗义每多屠狗辈,无情多是读书人。这是一个叫赵山河的小人物从小镇走向世界的故事……
更新时间:2026-03-04 21:36:48
最新章节:第681章 思念最伤人